不料,园户看见他儿子,就彼此说,这是承受产业的。来吧,我们杀他,占他的产业。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

谁掉在这石头上,必要跌碎。这石头掉在谁的身上,就要把谁咂得稀烂。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

就说,我实在告诉你们。这穷寡妇,所投的比众人还多。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:

因为众人都是自己有馀,拿出来投在捐项里。但这个寡妇是自己不足,把他一切养生的都投上了。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.

耶稣说,你们要谨慎,不要受迷惑,因为将来有好些人冒我的名来,说,我是基督,又说,时侯近了,你们不要跟从他们。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

地要大大震动,多处必有饥荒瘟疫。又有可怕的异象,和大神迹,从天上显现。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸。因为将有大灾难降在这地方,也有震怒临到这百姓。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

他发芽的时侯,你们一看见自然晓得夏天近了。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

我实在告诉你们,这时代还没有过去,这些事都要成就。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

678910 共682条